top of page
Buscar


6 de junio, Día de la Lengua Rusa
El 6 de junio se celebra el Día de la Lengua Rusa, una festividad anual que coincide con el cumpleaños de Aleksandr Pushkin, considerado el fundador de la lengua literaria rusa moderna. Esta fiesta tiene un estatus internacional, pues en 2010 lo estableció el Departamento de Información Pública de la ONU como parte de su programa para promover el multilingüismo y la diversidad cultural. Desde entonces nacieron varias tradiciones para conmemorar al gran poeta y difundir los co
POKLONKA
hace 11 horas3 min de lectura


PASIÓN POR LA HISTORIA
Desde que empezó a escribir, Alekséi Nikoláyevich Tolstói sentía una gran pasión por la historia que se plasmó en numerosas modalidades narrativas: versos, dramas, ensayos, relatos y novelas. Este libro recoge tres de sus obras cuyos argumentos se sitúan en épocas muy distintas. La novela corta titulada Andanzas de Nevzórov, o Ibikus apareció por primera vez en 1924 y marcó la plenitud del trabajo investigativo y literario en el tema de los emigrantes rusos, los “blancos”: mo
POKLONKA
25 may2 min de lectura


NUESTRA NOVEDAD
MAXIM GORKI Y AUGUSTO VIDAL ROGET, ESCRITOR Y SU TRADUCTOR Dedicamos esta edición a dos personalidades de letras rusas y españolas. En primer lugar, a Maxim Gorki, la indiscutible figura cumbre de la literatura rusa, un fiel discípulo y sucesor del realismo crítico, quien llegó a preservar la tradición de los autores clásicos como León Tolstói y Antón Chéjov. Fue el centro de la vida pública de su país durante más de medio siglo, un referente de los intelectuales de su época
POKLONKA
12 may3 min de lectura


Robert Rozhdéstvensky – Réquiem
Traducción de Nina Bulgákova y Samuel Feijóo A la memoria de nuestros padres y hermanos mayores, a la memoria de los eternamente jóvenes soldados y oficiales del Ejército Soviético, caídos en los frentes de la Gran Guerra Patria. Tomado de: https://www.chitalnya.ru/work/3803109/ y Selección de poetas rusos y soviéticos, Editora Universitaria, 1966 9 DE MAYO, DÍA DE LA VICTORIA, UNA FIESTA CON LÁGRIMAS EN LOS OJOS Robert Rozhdéstvensky – Réquiem Traducción de Nina Bulgákova y
POKLONKA
9 may11 min de lectura
bottom of page